torstai 7. maaliskuuta 2013

Italialainen avioliitto / E.M. Forster

Yhdistän E.M. Forsterin nimen Taloon jalavan varjossa, tuohon ihana brittiläisen luokkayhteiskunnan kuvaus ja siksi päädyin kokeilemaan Italialaista avioliittoa, saisihan muodollisista briteistä ja värikkäistä italialaisista aikaan varmasti mielenkiintoisen sopan. Lupaavasta alusta huolimatta, tarina kuitenkin eteni tavalla joka jätti pettymyksen tunteen.

Kirja kertoo oikeastaan lomaromanssista jolla on hieman tavallista enemmän seuraamuksia. Kun Herritonin perheen vesasta leskeytynyt nuori ja rahvaanomainen Lilia päättää lähteä seuraneidiksi Italian matkalla, moni sukulainen huokaisee helpotuksesta ja toivoo että matkan aikana Liliaankin tarttuisi hieman sivistystä. Mutta sivistyksen sijaan mukaan tarttuukin uusi, italialainen siippa, Gino ja skandaali saa alkunsa.

Kirja alkoi lupaavasti ja ensimmäiset kappaleet ahminkin innoissani tätä kirpeää pikku komediaa. Nautin tekstin pienistä koukuista ja hienon perheen suorastaan oivallisesti ylenkatseesta rahvaanomaista sukulaisnaista kohtaan, joka oli jopa kehdannut opetella ajamaan polkupyörällä ja mennyt vielä kaatumaankin kirkon edessä. Oi kauhistusta.

Alun jälkeen teksti kuitenkin alkoi saada odottamattoman tummia ja synkkiä ja sävyjä ja varsinkin hurjahko lopetus lyttäsi sen mikä olisi voinut olla yhtä eleganttia kuin kello viiden tee paremmista posliineista nautittuna. Olin ensimmäisten kappaleiden perusteella alkanut jo hiukan pitää Liliasta, joka sentään uskalsi kokeilla uusia asioita ja murtautua ulos tunkkaisista salongeista mutta jouduin harmikseni toteamaan hänen sittenkin olevan melko kaksiulotteinen ja hupsukin nainen, jolla oli omassa tarinassaan vain valitettavan pieni rooli - aina jonkun vaimona, sukulaisena tai äitinä. Myös Gino, tuo italialainen hurmuri, osoittautui pelkäksi karikatyyriksi. Oikeastaan koko kirjassa ei juuri olekaan henkilöä, johon olisin voinut samaistua ja tämä varmasti vaikutti lukukokemukseenkin.
(Herritonit keskustelevat Lilian Italian matkasta.)"Hän oli tosiaan innostunut Italiasta. Tämä matka on hänelle melkoinen kriisi." Philip näki tilanteessa runsaasti oikukasta romantiikkaa ja seikkailua: ajatus, että rahvaanomainen nainen matkustaisi paikkoihin, joita hän itse rakasti ja palvoi oli toisaalta kiehtova, toisaalta vastenmielinen. Entä jos naine kokisi muodonmuutoksen? Miksei? Samoin oli tapahtunut gooteille.
Gummerus, 2006
Sivuja: 185
Alkuteos: Where angels feat to tread
Suomentanut Hanna-Liisa Timonen

2 kommenttia:

  1. Minä en ole Forsteria ikinä lukenut, mutta tuo Talo jalavan varjossa on ollut lukulistalla odottamassa. Se, kuinka sitä kirjaa kuvaat, kuulostaa todellakin houkuttelevalta! Myös tämä Italialainen avioliitto herätti kiinnostuksen, vaikka et itse näköjään kovin myyty sille ollut. Hmm, mikäköhän se hurjahko lopetus mahtaa olla...? Lukemalla selviäisi :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sanotaanko vaikka niin että kirja alkoi oikein lupaavasti ja siitä sitten tunnelmat vain laskivat. Ehkä syynä oli se, että kuvittelin kirjan olevan jotenkin toisenlainen? Loppua en taida paljastaa - joudut itse lukemaan!

      Poista