En tiedä onko vika minussa, mutta mielestäni zombit olivat merihirviöitä nautittavampia. En tiedä onko syy siinä että Ylpeys ja ennakkoluulo on suosikkikirjani vai vaikuttiko kirjailijan ääni asiaan. Merihirviö-teema tuntui kuitenkin monimutkaisemmalta, monine hirviöineen uppoasemineen, muista meri-asioista puhumattakaan. Tästä bloggaaminen tuntuu hiukan vaikealta, koska alkuperäisteoshan on mainio, sen sijaan tämä uudempi versio on hämmentävä. Tuntui siltä että kirjassa oli mukana niin paljon kaikenlaisia elementtejä, että ne veivät voimaa alkuperäiseltä tarinalta, mikä taas mielestäni on sääli. Mutta jos on erityisen innostunut merihirviöistä, voi tämä olla täysosuma!
Järjen ja tunteen tarina on vanha tuttu. Dashwoodin naiset joutuvat herra Dashwoodin kuoltua vasarahain hampaissa. Perhe muuttaa pienelle luodolle, Rutonsyömän saarelle, aloittaakseen uuden, säästeliään elämän. Järkevä Elinor, joka harrastaa ajopuiden vuoleskelua, ihastuu Edward Ferrarsiin, hopeisten hummeripihtien valmistajaan. Intohimoisempaa Mariannea taas piirittävät herra Willoughby, aarteenetsijä ja majuri Brandon, jonka kasvot ovat merinoidan kirouksesta johtuvien, mustekalamaisten lonkeroiden peittämät. Kummiakin sattuu, Elinorin mielessä välähtelee outo merkki, Margaret toistelee outoa lausetta.
"Rouva Jennings astui heidän huoneeseensa ilme iloisena ja ojennetussa kädessä kirje. - Kas tässä, ystäväiseni, hän sanoi, tällainen tuominen tekee sinulle varmasti hyvää.
Enempää ei tarvittu, Marianne luki jo mielikuvituksessaan kirjettä Willoughbyltä, hellää ja katuvaista kirjettä, joka selittäisi kaiken tapahtuneen ja jonka perässä saapuisi Willoughby itse, syöksyisi huoneeseen kiihkeänä komeassa sukelluspuvussaan, räpylät jalassa, merivettä valuen niin kuin heidän ensimmäisen tapaamisensa päivänä. Yhdessä hetkessä rakentunut kuvitelma sortui seuraavassa. Äidin käsiala, nyt ensimmäistä kertaa pettymys, loisti kirjeen päällä. Kirjeen sisältö - sitten kun Marianne tyyntyi sen verran, että kykeni sen lukemaan - ei ollut sen lohdullisempi. Heti kirjeen alussa äiti kirjoitti epätavallisen vapisevin käsin Margaretin herättämästä huolesta."
Mitä kummaa? Onko siis tarina aika lailla ihan lauseineen päivineen sama kuin alkuperäinen teos, mutta sinne on ujutettu sekaan noita merihirviö- ym. juttuja niin kuin esim. tuo sukelluspuku ja räpylät tuossa lainauksessasi? Hassua että tämmöisiä tehdään. Oletko blogannut siitä Zombi-versiostakin? :D
VastaaPoistaJuu Raisa, juuri tästä on kyse. Alkuperäinen tarinan ranka ja aika paljon kieltä on ennallaan, mutta siihen ympätty tuota merihirviöhommaa aika tavalla. Zombi-kirjaa en ole blogannut, luin sen viime vuoden puolella ja silloin en vielä blogannut, mutta ainakin täältä löytyy arvio siitä
VastaaPoistahttp://kirjamieli.blogspot.com/2010/12/jane-austen-ja-seth-grahame-smith.html
Minusta Zombit olivat viihdyttävämpiä kuin merihirviöt, mutta noin yleensä tämä voi olla kiva tapa vähän virkistää vanhaa klassikkoa. Käsittääkseni samalta kustantamolta on syksyllä tulossa lisää vastaavia teoksia.
Minulla odottelee hyllyssä tuo Ylpeys ja ennakkoluulo zombeineen. Ihastuin sen kanteen kaupassa ja se oli pakko saada. En vain jotenkin ole saanut aikaiseksi lukea sitä.
VastaaPoistaOlen lukenut Ylpeyden ja ennakkoluulon joskus aikoja sitten ja pidin siitä. Zombietkin kiinnostavat, mutta silti kirja on jäänyt lukematta. Minusta tosin tuntuu, että nyt on runsaudenpula kirjojen kanssa :D
Täytyy ensin lukea ne zombiet ja sitten miettiä hommaisiko tämänkin.
Elegia, voi olla että zombit toimivatkin esim. lokakuun pimeinä myrskyiltoina paremmin kuin kirkkaassa kesäillassa. ;-)
VastaaPoista